




















山内 / 強撚フリーカットポンチ・ショートスリーブTシャツ
なら 手数料無料で 月々¥7,330から
夏場に最適なフリーカットポンチTシャツ
【デザイン】
・全ての裁ち端が切りっぱなしの夏場に最適なフリーカットシリーズ
・着心地はストレスフリーでありながら、見た目はとても綺麗な面構え
・各シームに芯を入れた山内独自の布帛仕立てにより、カットソーアイテムのカジュアルさが軽減
【素材】
・特殊な組織と特殊な裏⽷により、裁ち端がほつれないように考えられたニット地
・60/1の綿⽷、⼭内の春夏定番⽣地として毎年提案してる完成されたテキスタイル
・強撚特有の接触冷感素材
【シルエット・サイズ】
・175cm65kgでサイズ4を着用してレギュラーフィットで着用可能
【アテンション】
・洗濯 / ご自宅手洗い
【アイテム詳細】
ブランド:山内
カテゴリ:カットソー半袖・Tシャツ
メーカー品番:yc55-251
素材:コットン83%,ポリウレタン12%,ナイロン5%
原産国:日本
サイズ3:着丈72 肩幅44 胸囲108 袖丈26.4
サイズ4:着丈74 肩幅45 胸囲112 袖丈27
サイズ5:着丈76 肩幅46 胸囲116 袖丈27.6
※洋服の特性上多少の誤差は生じます。
〈 着用モデル 〉 175cm 65kg
〈 着用サイズ 〉 size.4
Free-Cut Ponte T-Shirt—Ideal for Summer
Design
Part of the Free-Cut series, featuring all raw, unfinished edges perfect for hot weather.
Provides a stress-free fit with a clean, polished appearance.
Yamauchi’s proprietary garment-construction inserts interfacing at each seam, tempering the casual look of a typical knit.
Fabric
Knit engineered with a special structure and backing yarn to prevent fraying at cut edges.
Woven from 60/1 cotton yarn, a perfected textile that is a staple in Yamauchi’s spring/summer collections each year.
Made with high-twist yarn for a cool-to-the-touch feel, perfect for summer.
Fit & Sizing
Model: 175 cm, 65 kg, wearing size 4 for a regular fit.
Care Instructions
Hand wash at home.
Item Details
Brand: Yamauchi
Category: Short-Sleeve Cut & Sew / T-Shirt
Style No.: yc55-251
Material: 83% Cotton, 12% Polyurethane, 5% Nylon
Made in Japan
Size Chart
Size 3: Length 72 cm / Shoulder 44 cm / Chest 108 cm / Sleeve 26.4 cm
Size 4: Length 74 cm / Shoulder 45 cm / Chest 112 cm / Sleeve 27 cm
Size 5: Length 76 cm / Shoulder 46 cm / Chest 116 cm / Sleeve 27.6 cm
Measurements may vary slightly due to the nature of the garment.
Model Info
Height: 175 cm / Weight: 65 kg
Wears: Size 4
山内 / 強撚フリーカットポンチ・ショートスリーブTシャツ
なら 手数料無料で 月々¥7,330から
220Gポイント獲得
※ メンバーシップに登録し、購入をすると獲得できます。
※この商品は、最短で7月4日(金)にお届けします(お届け先によって、最短到着日に数日追加される場合があります)。
※こちらの価格には消費税が含まれています。
※この商品は送料無料です。
【山内:ブランドコンセプト】
日本人であるということ「山内」の服は、全て国内産の素材を使い、全て日本人の手によって作られています。私は日本人ですから、日本のもの作りを基盤に服を作りたいと思っています。しかし、世界のグローバル化が進むにつれ、服作りの現場がなくなってきているのが、日本の現状です。そもそも技術や伝統は意識的に続けようとしなければ終わってしまうと思う。
いかに効率よくお金を稼ぐという事が、今の流れであるならば、もの作りや伝統なんて物は簡単になくなってしまう。すぐに結果を求めるあまり、現場を振り回していれば、技術も製品の質も向上しない。よいもの作りには、お互いの人間関係を深めていく時間がどうしても必要です。そうしてお互いを理解して、日本の技術、日本人の感性で作ったものは、必ず伝わるはずです。
日本には素晴らしい技術を持った工場さん、日本人の細やかな気遣いやセンスを持った職人さんが、少なくはなってきていますが、まだまだいらっしゃいます。そうした方達と残るもの作りをしていれば、日本の服作りの現場価値が高まり、もっともっと必要とされるはずです。
国境を越えた考え方をするよりも、日本に回帰して、足並み、気持ちのベクトルを揃えることにより、美しいもの作りが出来るのではないかと思います。
What It Means to Be Japanese
All of YAMAUCHI’s clothing is made entirely from domestically sourced materials and crafted solely by the hands of Japanese artisans. As a Japanese person myself, I feel a strong desire to create garments based on Japan’s manufacturing traditions.
175㎝65㎏ size4着用





